Aufrufe
vor 4 Monaten

19. Ausgabe - Zeit(ung) für Kinder

  • Text
  • Parku
  • Rowerowy
  • Neisseland
  • Dzieci
  • Fotolia
  • Trasa
  • Kinder
  • Prowadzi
  • Muskau
  • Szlak
Erscheinungsdatum: 06/2020

Długość: 186 km er.de

Długość: 186 km er.de SZLAK ROWEROWY wzdłuż Sprewy orła bielika lub wydrę. Przy pięknej, Długość: 420 km Długość: 25 km obserwacji z punktów widokowych, będziecie Państwo mieli kontakt stawów na terenie Niemiec o poranku może Państwa obudzić wołanie Od wielu lat tereny Łużyc znów zamieszkują wilki. Wiele interesujących Długość: 20 km Długość: 43 km Długość: 21 km przez nowy most rowerowo – pieszy do miejsca startu – Boxberg/O.L. z bliska i z daleka. Prowadząca urokiem. Ogromna koparka kołowa w Hagenwerder (2) przypomina o wydobywaniu tu w przeszłości węgla brunatnego. Długość: 14 km Długość: 260 km Długość: 26 km Długość: 24 km Żabi Szlak Rowerowy o długości około 260 kilometrów prowadzi na skos przez północną część Górnych Łużyc. Podróż rozpoczyna się w Mużakowie (Bad Muskau), gdzie można podziwiać należący do światowego dziedzictwa UNESCO Muskau, trasa rowerowa wiedzie wzdłuż wielu mniejszych i większych zabytków. TRASA Neisseland Pętla o długości około 150 kilometrów prowadzi przez typowe pogórza Górnych Łużyc. Wycieczkę rowerową należy rozpocząć w Niesky. Tu w latach 30-tych XX wieku produkowane były pierwsze w Niemczech domy z prefabrykatów. Do obronnym. Przemieszczając się na północ od Rothenburg/O.L. dotrzecie do w największym Parku Głazów Narzutowych Europy – Findlingspark Nochten miejsca startu – Niesky, przejedziecie jeszcze obok Pałacu Königshain oraz gór Königshainer Berge. Trasa o długości około 345 kilometrów, wiodąca przez saksońskie miasta, łączy wiele miast, od niemiecko – polskiej granicy w Görlitz do granicy z Turyngią. Na wschód od Drezna, na długości około 120 kilometrów, trasa przebiega przez prowadzi dalej do miasta wież – Bautzen (3) oraz do miasta Lessinga – Kamenz. Długość: 150 km Długość: 345 km SZLAK ROWEROWY Księcia Pücklera Szlak Rowerowy Księcia Pücklera o długości 500 kilometrów łączy różnorodne cele wycieczkowe na terenie Łużyc saksońskich, brandenburskich i polskich. 63 263 Ká Krásná Lípa 264 znajduje się również najstarszy zabytek kulturowy miejscowości – kolumna maryjna z 1715 roku. 9 Jiřetín pod Jedlovou 792 m 774 m Pienkawczy Wierzc zchh Góra Jodłowa 793m Lužž Kytlice Po olevsko ko 759 m Kleis Skalic liceu České Lípy y Svojkov 9 Góry Łużyck Łużyckie Sloupoup v Čechách 13 511 m Spitzber zberg Seifhenne nersdorf dorf Jezio zioro Olbers- dorfer See 65353 mm m 537 m Jonsberg Nonnen- felsenen 652mm Pli senbergergrg Oderwitz 510 m Bre reiteberg 96 Zit ittauer Schmalspurbahn n 514 m Oybin 376 m Koitsche e 749 m Hochwald Kurorturort rt Oybin bin 592 m Sokol 270 178 Olbersdo orf 582 m Töpferfer Petrovice Harta tau Cvikov Rynoltice 554 4 m m Ortelsberg 544 44 mm Spitzbe erg Radvane nec Lindava V l i Miejsco cowośćość wypoczyn czynkowa kowa Waltersdor sdorf Pa r k K K rajo obrazowy wy Horní Světlá Mařenice Luftkurort Jonsdo dorf Krompach Kunratice u Cvikova Gór Heřmanice v Podještědí Velký Valtinov Żytawskich ch Luftkurort Lückendorf Dubnice y Schlegel Dittelsd dorff Hirschfelde Sieniawka do Wrocławia (200 km) Porajów 35 Zdislava Chotyně 13 Długość: 500 km Długość: 27 km Długość: 500 km 1 2 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 często wybierany jest jako motyw na pocztówkach, a także na zdjęciach pomiędzy Weißwasser/O.L., Bad Muskau, Kromlau oraz Centrum około 400 000 lat, jęzor lodowca właśnie tu się kończył. Powstała w ten podczas wizyty w Muzeum Sagar (3). 3 4 1 2 3 1 2 1 2 1 4 3 2 3 1 2 1 2 1 2 3 1 © Helmar Schulze 4 Jezioro ro Kristyn yna podziwiać wspaniały widok na Góry Łużyckie, pagórkowatą krainę 2 3 4 Bärwalder See www.obecsvor.cz ∙ www.naucnastezkasvor.cz Ogród zoologiczny – Naturschutz-Tierpark Görlitz Muzeum Wsi – Dorfmuseum Markersdorf zwiedzić piękny pałac w Krobnitz oraz zobaczyć Bramę Husycką. Jeżeli szlakiem VIA REGIA udamy się dalej w kierunku wschodnim, dotrzemy jest największym pod kątem powierzchni zabytkiem Niemiec. Podczas gdzie kiedyś wydobywano węgiel, można dziś jeździć na rowerze, Begegnungsorte / Miejsca spotkań 5Kletterpark in Żarki Wielkie 6 Park linowy Extreme Mużaków w Żarkach Wielkich Görlitzer Heide Puszcza Zgorzelecka Im Kletterpark in Żarki Wielkie findest Du bis zu 42 Attraktionen in drei Schwierigkeitsstufen, 9 Seilrutschen – darunter sogar eine mit 100 Meter Höhe –, aufblasbare Hüpfburgen für die Jüngsten und eine kleine Gastronomie! Sogar Geburtstage und andere Veranstaltungen kannst Du dort feiern. / W parku linowym w Żarkach Wielkich można znaleźć aż do 42 atrakcji o trzech stopniach trudności, 9 zjeżdżalni linowych – w tym jedna o wysokości 100 metrów, dmuchane zamki dla najmłodszych i mała gastronomia! Możesz tu świętować swoje urodziny i inne wydarzenia. łyżworolkach, biegać, żeglować i kąpać się lub po prostu cieszyć się kontaktem z naturą. zwiedzania miasta przenosimy się w czasie historycznym. Symbolem miasta jest wzgórze Landeskrone o wysokości 420 metrów z wieżą widokową, z której można podziwiać rozległy krajobraz. Bezpośrednio u bram miasta od kilku lat znajduje się jezioro Berzdorfer See. Tam, do jednego z najpiękniejszych miast Niemiec. Görlitz (1) przywita nas niepowtarzalną atmosferą oraz wieloma atrakcyjnymi wydarzeniami. Z prawie 4000 zabytków architektonicznych ze wszystkich istotnych epok środkowoeuropejskiego rozwoju osadniczego, to miasto nad Nysą czeskie Góry Izerskie i Karkonosze. W pobliżu Rotstein znajduje się Reichenbach/O.L. W tym mieście, leżącym na szlaku VIA REGIA, warto za najstarszy rezerwat przyrody w Saksonii. Podczas wędrówki można odkryć 530 różnych gatunków roślin kwitnących, między innymi rzadko występujące lilie. Z wieży widokowej na szczycie rozpościera się wspaniała panorama Górnych Łużyc. Przy dobrej pogodzie widać Na południu krainy NEISSELAND napotkacie wyraźnie bardziej górzysty i dzięki temu również bardziej zróżnicowany krajobraz. Tworzą go znajdujące się niedaleko Görlitz góry Königshainer Berge. Wtopiona w te niewysokie granitowe góry gmina Königshain stanow interesujący cel podróży. Warto zwiedzić przepiękny kompleks pałacowy lub wybrać się na wycieczkę na Hochstein lub nad naturalne jeziora w kamieniołomach. (2) Po drodze, w Muzeum Wydobycia Granitu – Granitabbaumuseum Königshain można zasięgnąć informacji na temat byłych miejsc produkcji oraz technik wydobycia granitu. W pobliżu znajduje się Rotstein – jedna z „najpiękniejszych gór“ Górnych Łużyc. Mający 455 metrów wysokości Rotstein uznawany jest w domach zrębowych oraz ich historii. Jeżeli natomiast interesujecie się architekturą, warto zatrzymać się w Domu Konrada Wachsmanna w Niesky. Niesky do dzisiaj uznawane jest za miasto wzorcowe nowoczesnego budownictwa drewnianego okresu weimarskiego. Produkowane tu były na skalę przemysłową pierwsze domy drewniane z prefabrykatów i sprzedawane na całym świecie. Podczas spaceru ścieżką drewnianych domów można zobaczyć wiele domów wzorcowych z ówczesnej produkcji. Większość z nich jest pieczołowicie pielęgnowana przez mieszkańców, dzięki czemu wspaniale wzbogacają panoramę miasta. Na wielu dobrze oznakowanych szlakach rowerowych rowerzyści mają możliwość bliższego poznania regionu oraz jego zabytków. (2) Przy ładnej pogodzie można się również wyszaleć podczas kąpieli nad jeziorami: Bärwalder See, Biehainer See, Stausee Quitzdorf lub uprawiać tam sporty wodne. Oprócz tego, nad wieloma jeziorami i stawami można zarzucić wędkę (1) – oczywiście wymagane jest posiadanie aktualnej karty wędkarskiej. Bild informacji na temat wilka, środowiska jego życia oraz zwyczajów łowieckich znajdziecie Państwo w Wilczej Stodole – Wolfsscheune w skansenie Erlichthof w Rietschen. (3) Koniecznie trzeba zaplanować zwiedzanie tej osady zrębowej. Możecie tu poznać tradycyjne rękodzieło oraz wzmocnić zarówno duszę, jak i ciało. W zagrodzie muzealnej poznacie wiele interesujących informacji na temat życia Mitten in den Wäldern der Görlitzer Heide findest Du eine beträchtliche Anzahl von Teichen. Als besondere Baumart ist die Moor-Kiefer zu nennen. Tiere wie Dachs, Baummarder, Steinmarder, Iltis, Hermelin, Mauswiesel und Fischotter fühlen sich in der Görlitzer Heide sehr wohl. W samym środku lasów Puszczy Zgorzeleckiej znajdziesz sporą ilość stawów. Jednym ze szczególnych gatunków drzew jest tu sosna bagienna. W Puszczy Zgorzeleckiej bardzo dobrze czują się zwierzęta takie jak: borsuk, kuna leśna, kuna domowa, tchórz pospolity, gronostaj, łasica i wydra. przelatujących gęsi, możecie jeździć rowerem przez aleje dębowe, przy szeleszczących trzcinach i nad błyszczącymi stawami, a po drodze obserwować orły bieliki lub dokładniej przyjrzeć się pracy gospodarzy pielęgnujących swoje stawy. z przyrodą. Można tu bez problemu znaleźć chwilę odprężenia. W rezerwacie biosfery UNESCO Kraina Wrzosowisk i Stawów (Heide- und Teichlandschaft) zobaczycie Państwo, jak działalność i gospodarowanie człowieka może harmonizować z przyrodą. W największej krainie Przepiękna Kraina Wrzosowisk i Stawów charakteryzuje środkową część NEISSELAND. Podczas jazdy na rowerze, spacerów, czy cierpliwej W zgodzie z NATURĄ sposób spiętrzona morena czołowa uformowała dzisiejszy krajobraz. Zauważycie pagórkowate formy oraz wiele barwnych cieków wodnych. Najlepiej można je poznać na obszarze chronionym UNESCO Global Geopark Muskauer Faltenbogen (1) – Geoparku Łuk Mużakowa lub Komunikacyjnym i Ochrony Przyrody „Turm am Schweren Berg“ (2) w Weißwasser/O.L. Interesujące jest również to, że znajdujecie się Państwo w szczególnym regionie geologicznym. Podczas ostatniego zlodowacenia, przed ślubnych i urlopowych. Szczególnym przeżyciem może być również przejażdżka Kolejką Leśną „Muskau“. Mała kolejka, niegdyś wykorzystywana w celach przemysłowych, przemieszcza się po torze o szerokości 600 milimetrów w Saksonii. Fascynującą budowlą jest Diabelski Most – Rakotzbrücke. Zbudowany z bazaltu i kamieni polnych most nad jeziorem Rakotzsee Malownicze KRAJOBRAZY raz ości .de e ły Zabytkowa ARCHITEKTURA oraz piękne WIDOKI Wilki (1) od ponad 150 lat uznawane były w Niemczech za gatunek wymarły, a od 2000 roku można je ponownie obserwować na terenie Łużyc. Trasa o długości 43 kilometrów prowadzi przez ich środowisko życia. Wycieczkę rozpocznijcie nad Nysą i pojedźcie przez Niederspreer Teichgebiet do Erlichthof w Rietschen. (2) W „Wilczej Stodole“ (Wolfsscheune), w zabytkowej osadzie zrębowej, można dowiedzieć się wielu ciekawostek na temat wilka. Dalej jedziemy do Boxberg/ O.L., gdzie warto się zatrzymać nad jeziorem Bärwalder See. Stąd już blisko do miejsca docelowego – Parku Głazów Narzutowych – Findlingspark Nochten. Północna część krainy NEISSELAND skrywa mnóstwo pięknych miejsc. Trzy ważne założenia parkowo – ogrodowe charakteryzują region wokół Bad Muskau. Należący do światowego dziedzictwa UNESCO Park Mużakowski to przepiękne niemiecko – polskie założenie parkowe. Można w nim podziwiać rozległe łąki, majestatyczne drzewa, łukowate drogi, sielankowe jeziora i rzeki oraz niepowtarzalne mosty i budowle. Podczas oglądania wystaw w Nowym Zamku (4) i zwiedzania założenia parkowego z przewodnikiem, można dowiedzieć się więcej na temat powstawania parku w XIX wieku. Kuszącym przeciwieństwem jest Łużycki Park Głazów Narzutowych (Lausitzer Findlingspark) w Nochten. Ponad 7 000 głazów narzutowych zostało wkomponowanych w piękne założenie parkowo – ogrodowe, które najlepiej jest zwiedzać pieszo. Na około 20 hektarach można podziwiać łagodne wzgórza, przepiękne strumienie, wspaniałe panoramy i ciągle zmieniającą się kolorystykę roślin kwitnących. Poza tym koniecznie powinniście Państwo odwiedzić park w Kromlau. Zaliczany jest on do największych i najpiękniejszych Parków Rododendronowych w Niemczech. Park zajmuje powierzchnię około 200 hektarów i należy też do największych założeń parkowych Parking przy „Alte Schäferei“ między Jänkendorf i Niesky jest optymalnym punktem wyjściowym dla 20 kilometrowej trasy wokół jeziora zaporowego Stausee Quitzdorf. (1) Trasa prowadzi przez pięknie położony park krajobrazowy do Sproitz. Na placu zabaw KNAX wyszaleć się mogą i mali i duzi, zanim wyruszą dalej, do Kollm. Tu można powędkować lub popływać kajakiem. W drodze powrotnej warto zatrzymać się w Diehsa i zwiedzić miejscowy kościół (2) z XIV wieku oraz zabytkowy rynek, który do dziś przypomina o czasach średniowiecznych. Szlak rowerowy Hermannsdorf o długości 21 kilometrów łączy założenia parkowe w Nochten i Kromlau. Po dłuższym spacerze po niepowtarzalnym łużyckim Parku Głazów Narzutowych – Findlingspark w Nochten wsiadamy na rower i jedziemy do Weißwasser/O.L. W Centrum Komunikacyjnym i Ochrony Przyrody „Am Schweren Berg“ (1) otrzymacie wiele informacji na temat wydobycia węgla brunatnego. Z wieży widokowej można obejrzeć aktywną kopalnię odkrywkową oraz podziwiać krajobraz, który już został poddany rekultywacji. Dalej jedziemy do Parku Rododendronów w Kromlau (2) z jedynym w swoim rodzaju Diabelskim Mostem – Rakotzbrücke. Bild Gospodarstwo Njepila-Hof w Rohne (2) pielęgnuje styl życia serbołużyckich rolników oraz tradycyjne rękodzieło. www.tourismus-sorben.com Brniště Ten tematyczny szlak rowerowy prowadzi przez obszar wschodniej Sakson i oraz południowej Brandenburg i zamieszkany przez Serbołużyczan/ Wenedów. Dwujęzyczność, żywe tradycje, zwyczaje, serbołużycki świat legend oraz stroje ludowe poznacie w czasie świąt, w muzeach, na wystawach i podczas codziennych czynności. Serbołużyckie Centrum Kultury w Schleife pokazuje różnorodność strojów ludowych ze Schleife (1), zdobionych pisanek oraz serbołużyckich bohaterów legend. Podczas zwiedzania miejscowości z przewodnikiem uzyskamy informacje na temat histor i, kościoła i architektury. Nový Bor Jablonné v Podještědí Ralská pahorkatina, Czeskie Góry Średnie oraz Szwajcarię Czesko – Saksońską. kich jak Szlak Rowerowy Świętej Zdzisławy (1 etap: Nový Bor – Svor) lub Międzynarodowy Szlak Rowerowy „Droga do sąsiadów“, który łączy miasto Nový Bor oraz niemiecką gminę Lückendorf w Parku Krajobrazowym Gór Żytawskich, zachęca do wycieczek rowerowych. Ze Svor można się również wybrać na wędrówkę na trzecie co do wielkości wzniesienie Gór Łużyckich – górę Klíč. Tak, jak na Rotstein w NEISSELAND rośnie tu lilia złotogłów, jeden z najbardziej niezwykłych gatunków lilii w Europie. Po dotarciu na szczyt można Góry Łużyckie. Dobrze rozbudowana sieć szlaków rowerowych, ta- Chcecie być aktywni? Przez gminę prowadzą różne szlaki turystyczne, takie jak Łużycka Magistrala Górska. W Svor możecie też rozpocząć swoją podróż po tej magistrali przez letniej pogodzie możecie zaplanować przerwę nad jeziorem Bärwalder See i pobyć aktywnie w wodzie. Svor – Brama do Gór Łużyckich Pętla rowerowa o długości 25 kilometrów prowadzi przez rezerwat biosfery UNESCO – Krainę Wrzosowisk i Stawów. Jedziecie przez praktycznie nietkniętą przyrodę, a jeżeli będziecie mieć odrobinę szczęścia, możecie nad jednym z wielu stawów zobaczyć TRASA Heidedörfer Niegdyś wydobywano tu węgiel brunatny, dziś – z ponad 20 jeziorami, Łużycka Kraina Jezior uznawana jest za największą taką krainę w Europie utworzoną przez człowieka. Trasa o długości 186 kilometrów prowadzi właśnie przez te tereny. W niektórych miejscach można jeszcze dostrzec zmiany krajobrazu, w innych do odpoczynku zachęcają punkty widokowe, kąpieliska oraz możliwości uprawiania sportów wodnych. Hrádek na ad Niso sou Nysa Tour 9 Oprócz dzielnicy Nová Huť warto również odwiedzić dzielnicę Rousínov i wybrać się na spacer przez malownicze osiedle budownictwa ludowego z pierwszej połowy XIX wieku. W Svor możecie również zwiedzić Kaplicę Świętej Trójcy z 1788 roku, która została wpisana na listę zabytków kultury Republiki Czeskiej. Przy kościele Zittau ttau W centrum Gór Łużyckich (Czechy Północne), pomiędzy miastami Nový Bor oraz Cvikov znajduje się mała gmina Svor. Można tu świetnie wypocząć – w otoczeniu góry Klíč o wysokości 760 metrów, wzgórza Rousínovský o wysokości 660 metrów oraz góry Sokolík o wysokości 500 metrów. cztery z sześciu miast założonego w 1346 roku jako związek ochronno – obronny „Górnołużyckiego Związku Sześciu Miast“ – Görlitz, Löbau, Bautzen oraz Kamenz. Swoją podróż tą dobrze rozbudowaną, lekko pagórkowatą trasą najlepiej rozpocząć w Görlitz. (1) Po zwiedzeniu niepowtarzalnego miasta nad Nysą, posiadającego prawie 4000 zabytków, średniowieczne domy halowe, przepiękne budowle barokowe oraz dzielnice z okresu grynderskiego, udajemy się do Löbau. Kto ma siłę w nogach, może się pokusić o dodatkową wycieczkę przez małe miasteczko Bernstadt auf dem Eigen (2) i obejrzeć znajdującą się na rynku fontannę z „Osią Ziemi“. Po przybyciu do Löbau należy koniecznie wejść na Wieżę Króla Fryderyka Augusta (König-Friedrich-August-Turm) (4), jedyną zachowaną w Europie żeliwną wieżę widokową na wzgórzu Löbauer Berg. Następnie trasa Groß- schönau u Svor Gestüt Erholungs- 7 in Studniska Dolne 8 und Touristikzentrum Stadnina Studniska Dolne Radmeritz / CRT Centrum Rekreacyjno-Turystyczne Radomierzyce Im Gestüt in Studniska Dolne kannst Du in einem einzigartigen historischen Hotel übernachten. Hier findest Du einen überdachten Grillplatz Das Anwesen stammt aus dem Jahr 1531 und beherbergte für circa 60 Personen, einen Spielplatz, einen das ehemalige Schloss Nieder Schön- Kiosk und ein Spielfeld mit Sand für Strand- brunn. Du kannst mit den Pferden trainieren volleyball und -fußball. Du kannst auch eins der oder Kutschfahrten unternehmen. / W stadninie 30 Fahrräder für die ganze Familie ausleihen w Studniskach Dolnych możesz przenocować w und herrliche Ausflüge in die Umgebung machen. unikalnym, zabytkowym hotelu. Obiekt pochodzi Znajdziesz tu zadaszone miejsce do grillowania z 1531 roku i mieścił w sobie dawny pałac Nieder dla około 60 osób, plac zabaw, kiosk i boisko z Schönbrunn. Możesz tu potrenować jazdę konną piaskiem do gry w siatkówkę plażową i piłkę lub wybrać się na przejażdżkę bryczką. nożną. Możesz też wypożyczyć jeden z 30 rowerów dla całej rodziny i wybrać się na wspaniałe www.studniskahorsecentrum.eu wycieczki po okolicy. www.crtradomierzyce.pl Var rnsdor orf Rumb mbur urk Łużyckie impresje Serbske impresije Podczas wycieczki po pętli rowerowej o długości około 27 kilometrów, prowadzącej przez osiem serbołużyckich miejscowości, zwanej również Schleifer Kirchspiel, można poznać tradycyjne życie tej małej słowiańskiej mniejszości narodowej. Najbardziej odpowiednim miejscem do rozpoczęcia wycieczki jest miejscowość Schleife z Serbołużyckim Centrum Kultury oraz wczesnogotyckim kościołem ewangelickim. Szlak rowerowy prowadzi wzdłuż leśnego jeziora Groß Düben, nad Halbendorfer See oraz w pobliżu Trebendorf. Więcej informacji na temat życia i zwyczajów Serbołużyczan można uzyskać zatrzymując się w tradycyjnym gospodarstwie Njepila-Hof w Rohne. Po pełnym wrażeń dniu wycieczkę można zakończyć w Schleife. Schleifer Kirchspiel Trasa prowadzi wzdłuż niepowtarzalnych parków, zabytków przemysłowych, terenów kopalni odkrywkowych oraz przez Spreewald. Szlak rowerowy został nazwany na cześć księcia Hermanna von Pückler-Muskau, wybitnego XIXwiecznego architekta ogrodów. Oprócz Parku Mużakowskiego w Bad Muskau (3) zaprojektował on również przepiękny, oddalony jedynie o 60 kilometrów Branitzer Park (1) koło Cottbus. Oba założenia parkowe możecie poznać podczas wycieczki rowerowej. Dalej szlak prowadzi przez Łużycką Krainę Jezior. Jeszcze kilka la temu wydobywano tu węgiel brunatny. Dziś te tereny to niepowtarzalna kraina jezior, zachęcająca do pływania, kąpieli oraz uprawiania sportów wodnych. Kiedy już dotrzecie do Spreewaldu (2), warto się przesiąść do kajaka i popływać wieloma romantycznymi kanałami. Do odpoczynku i odprężenia się zapraszają tradycyjne wsie. Tour 1 SZLAK ROWEROWY Hermannsdorf Jauernick-Buschbach. Stąd rozciąga się niepowtarzalny widok na jezioro. Latem kąpielisko zaprasza do ochłody w przejrzystej wodzie. Ale także podczas chłodnych dni jezioro oczaruje Państwa swoim wokół jeziora pętla o długości około 24 kilometrów, przebiega między innymi przy Kościele Zbawiciela (Erlöserkirche) w Kunnerwitz oraz przez sielankową „górską“ wieś Znajdujące się u bram miasta Görlitz jezioro Berzdorfer See (1) jest miejscem przyciągającym gości WOKÓŁ Berzdorfer See (4). Każda pora roku rozkwita tu innymi barwami. Przebiegający przez Rezerwat biosfery UNESCO szlak rowerowy prowadzi następnie do Pałacu Krobnitz. (1) Tu żył pruski feldmarszałek, hrabia Alfred von Roon. W drodze powrotnej do przepięknego rezerwatu Dolnej Sprewy (Naturschutzgebiet Niederspree) z wieloma stawami. Stąd blisko jest do skansenu – osady Erlichthof w Rietschen. Osiedle domów zrębowych (3), to żywe muzeum wsi z wieloma rzemieślnikami i ofertami gastronomicznymi. Koniecznie powinniście się również zatrzymać dnia dzisiejszego osiedla drewnianych domów (2) przypominają tą szczególną historię przemysłową miasta. Trasa rowerowa prowadzi obok kościoła obronnego w miejscowości Horka, z dobrze zachowanym 700-letnim murem Tour 16 ŚCIEŻKA ROWEROWA Wilka 26-kilometrowa pętla wokół największego jeziora w Saksonii (1) rozpoczyna się w Boxberg/O.L., skąd wyruszamy do Klitten, gdzie można zwiedzić przystań, a z latarni morskiej poobserwować sportowców uprawiających sporty wodne. Dalej jedziemy do Uhyst. Warto również pojechać do pałacu w Uhyst z założeniem parkowym lub na wyspę Spreeinsel z małym, idyllicznym pałacykiem. Jedną z możliwości jest również safari-trekking na lamach (2). Dalej szlak prowadzi przy miejscu pamięci Merzdorf/Schöpsdorf oraz rowerem przez Łużycką Krainę Jezior. Szczególne chwile na łonie przyrody przeżyjecie w Rezerwacie Biosfery UNESCO – Górnołużyckiej Krainie Wrzosowisk i Stawów (Oberlausitzer Heide- und Teichlandschaft). (4) Warto poświęcić tu trochę czasu, na przykład na obserwację orła bielika. Zanim wrócicie do Bad TRASA WOKÓŁ JEZIORA Bärwalder See Faltenbogen – Geoparku UNESCO Łuk Mużakowa (2). Z Weißwasser/O.L. warto się wybrać Kolejką Leśną do Parku Rododendronów w Kromlau. (3) Następnie trasa rowerowa prowadzi przez obszar zamieszkany przez Serbołużyczan, którzy pielęgnują swoje tradycje i zwyczaje. Możecie je dokładniej poznać podczas pobytu w Serbołużyckim Centrum Kultury w Schleife. Następnie jedziemy dalej Park Mużakowski, niepowtarzalne niemiecko – polskie założenie pałacowo – parkowe. Z Bad Muskau (Mużaków) do Weißwasser/O.L. możecie pojechać Kolejką Leśną „Muskau“ (1) i podziwiać krajobraz UNESCO Global Geopark Muskauer Tour 3 PĘTLA Stausee Do poznania regionu wokół Görlitz nadaje się 14 kilometrowa trasa Kreisbahnradweg, biegnąca między Görlitz oraz Königshain w górach Königshainer Berge. Szlak prowadzi wzdłuż byłej trasy kolejowej z Görlitz bezpośrednio do Pałacu Königshain. (1) Warto zwrócić uwagę na wspaniały kompleks pałacowy. W Königshain możecie też zamienić rower na buty górskie i wspiąć się na Hochstein lub przespacerować się do jezior w kamieniołomach gór Königshainer Berge. Przystanek w Muzeum Wydobycia Granitu (2) w Königshainer Berge umożliwi zdobycie wiedzy na temat wydobywanego tu niegdyś surowca. ROWEROWY Kreisbahn powtarzalna bliskość przyrody, romantyczne oraz idylliczne miejsca spotkacie wzdłuż erowego (1) biegnącego od źródła Nysy isou w Czechach Północnych (CZ) do Parku warta dobrze rozbudowanych tras przebiega rto się zatrzymać w średniowiecznym mieście nthal w Ostritz, w niemiecko – polskim mieście cielibyście pokonać fragmen trasy płynąc łódką możecie się przesiąść w Rothenburg/O.L. Zanim Brandenburgii, musicie się koniecznie zatrzymać owiskowo – parkowym Bad Muskau (Mużaków). NESCO Park Mużakowski (3), leżący w centrum skauer Faltenbogen – Parku Krajobrazowego Łuk jącym przepiękne, rozległe widoki oraz sielankowe Zamku można obejrzeć interesujące wystawy, na Hermanna von Pückler-Muskau. Po tym przystanku y, następnie wzdłuż Odry, aż do Morza Bałtyckiego. Odra-Nysa SZLAK ROWEROWY Żabi TRASA przez Krainę Jezior Seenland-ROUTE Podczas tej około 420 kilometrowej podróży rowerowej od źródła Sprewy do Berlina przeżyjecie różnorodność krajobrazową. Szlak rowerowy prowadzi przez niepowtarzalny krajobraz przyrodniczo – kulturowy, taki jak rezerwat Biosfery UNESCO – Górnołużycka Kraina Wrzosowisk i Stawów, przez Łużycką Krainę Jezior oraz sielankowy Spreewald. TRASA PRZEZ MIASTA Saksonii 14 Ariane Archner

q +49 3576 2171117 • touristinfo@stadtverein-weisswass Natury Wyspy Uznam. Jedna cz przez terytorium saksońskie. Wa Zittau, przy klasztorze St. Marie Görlitz/Zgorzelec (2). A może ch po Nysie? Z roweru do łodzi szlak doprowadzi Państwa do w przepięknym mieście uzdr Należący do dziedzictwa U UNESCO Global Geopark Mu Mużakowa, oferuje zwiedza formy krajobrazu. W Nowym przykład dotyczącą księcia szlak prowadzi wzdłuż Nys 1 2 Długość: 630 km 2 Touristinformation Kromlau q +49 3576-22 28 28 • kromlau-tourist@t-online.de Touristinformation Findlingspark Nochten 1 © Marzec 2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. Dodruk lub powielanie, także fragmentaryczne, wymagają pisemnej zgody wydawcy. Mapy Sachsen Kartographie GmbH Dresden (strona wewnętrzna) Ariane Archner, ENO mbH (Svor) Zdjęcia Anja Koalick • Ines Kunzendorf • Heiko Lichnok • Birgitt Marusch • René E. Pech • Hartmut Rauhut • Hagen Rüger • Nancy Sauer • Nikolai Schmidt • Helmar Schulze • Frank Stäbler • Rainer Weisflog • © A_Bruno / Fotolia • © Cloudtail / Fotolia • © Daxiao Productions / Fotolia • © irakite / Fotolia • © MAK / Fotolia • © pressmaster / Fotolia • © spuno / Fotolia • © were / Fotolia • © World travel images / Fotolia • Materiały zdjęciowe podmiotów oferujących usługi turystyczne Skład i projekt Ariane Archner, Entwicklungsgese lschaft Niederschlesische Oberlausitz mbH 3 Erlebniswelt Krauschwitz info@neisseland.de • www.neisseland.de Naturzwerge versetzen Berge TGG NEISSELAND e. V. Elisabethstraße 40 • 02826 Görlitz Wydawca Touristische Gebietsgemeinschaft NEISSELAND e. V. Druk DRUCKZONE GmbH & Co. KG Länge: 20 km Nakład 8.000 egzemplarzy Tekst Wydawca 1 duktem kolejowym w Polsce. кадой в Польше. na wiele godzin. tainment. ний здесь хватит на долгие часы. w Lubiążu siony prze znakomitych architektów. писном уголке изгиба Одры. turystyczne z edukacją i sztuką. ing tourist a tractions and art. tionen mit Bildung und Kunst verbindet. flory i fauny środowiska leśnego i wodnego. ing the w odland and water environment. среды. mienia z cesarzem niemieckim. kompleksów leśnych. lausitzer Tiefebene befindet. низме ности. niej odwiedzanych na Dolnym Śląsku. wpisała się w panoramę Legnicy. Legnica. w Legnicy gatunków ptaków. 2 7 bird species. елочных украшений. sowy Hotel. Luxus-Hotel. ходится роскошный отель. in the period of Renai sance. приходилось на период Рене санса. Palace. Vielseitig(e) Kultur genießen Odkryj rolniczy styl zycia 100 lat temu Regionale Faltblätter Regionalne prospekty Mitten in der schönen Oberlausitz können Sie sich auf die Suche einer noch unentdeckten Welt begeben. Kleinstädtische Ackerbürger, kühne Steinarbeiter, strebsame Kleinbauern und nicht nur preußische Adlige haben ihre Spuren hier hinterlassen. Unsere Museen bewahren und fördern aktiv das kulture le und historische Erbe in der Oberlausitz. Besuchen Sie uns, denn Museum macht Spaß! Mehr zur Erlebniswelt unserer Museen auf der Homepage und in unseren Veranstaltungsflyern. Ciesz się różnorodną kulturą W centrum pięknego Oberlausitz mogą się Państwo udać na poszukiwanie nieodkrytego świata. Nie tylko pruska szlachta lecz również rzemieślnicy miejscy, kamieniarze oraz właściciele małych gospodarstw rolnych pozostawili tu swoje ślady. Nasze muzea angażują się aktywnie, aby chronić i zachować kulturę oraz spadek historyczny w Górnych Łużycach. Odwiedzajcie nas, bo muzeum to coś fajnego. Więcej o świecie doświadczeń w naszych muzeach znajdziecie na stronie internetowej oraz w naszych ulotkach promujących wydarzenia. Öffnungszeiten / Godziny otwarcia November-Februar / listopad-luty: auf Anfrage unter / na zyczenie pod nr. +49 35829 60349 März-Oktober / marzec-październik: Mi-Fr / śr.-pt. 10.00 – 16.00 Uhr Sa-So / sob.-niedz. 13.00 – 17.00 Uhr (Terminvereinbarungen außerhalb der Öffnungszeiten über / poza godzinami otwarcia +49 35829 60329) useum Markersdorf irchstraße 2 829 Markersdorf 9 35829 60329 Schlesisch-Oberlausitzer Museumsverbund W 250-letnim gospodarstwie, składającym się z czterech budynków, ożywa świat, który wydawał się być utracony. Mała zagroda rolnicza, z zachowanym wyposażeniem, otwiera drzwi do przeszłości. Wszystkie pomieszczenia mieszkalne i gospodarcze są tak urządzone, jakby rolnik znajdował się na polu ze swoim pomocnikiem i mógł wrócić w każdej chwili. Wrażenie to potęguje obecność zwierząt, które znajdują się w gospodarstwie. W wolnostojącym domu można zwiedzić szkołę wiejską z okresu około 1900 roku. Głównym celem organizowanych wydarzeń jest aktywne przekazywanie informacji o zwyczajach i tradycyjnej pracy w ciągu roku rolniczego – od młócenia cepem do uroczystego posiłku, np. po tradycyjnym świniobiciu w gospodarstwie. Wzbudziliśmy u Państwa zainteresowanie wycieczką rowerową po kraini NEISSELAND? Macie pytania lub chcielibyście otrzymać pocztą materia informacyjne na temat regionu? Więcej informacji na temat wycieczek rowerowych w krainie NEISSELAND o na terenie Górnych Łużyc,a także informacje dotyczące zabytków i możliw noclegowych znajdziecie Państwo na stronie: www.neisseland lub bezpośrednio w Punktach Informacji Turystycznej: Bad Muskau Touristik GmbH q +49 35771 50492 • info@badmuskau.info Tourismusinformationszentrum „Bärwalder See“ q +49 35774 489579 • info@baerwalder-see.eu Touristinformation Niesky (ATIS) q +49 3588 25580 • touristinfo@niesky.de Görlitz-Information und Tourist Service q +49 3581-47570 • willkommen@europastadt-goerlitz.de Sorbisches Kulturzentrum Schleife q +49 35773 77230 • schleife@sorbisches-kulturzentrum.de Tourismuszentrum Muskauer Park Stiftung „Fürst-Pückler-Park Bad Muskau“ q +49 35771 63100 • info@muskauer-park.de q +49 35771 61020 • info@badeparadies.com Touristinformation Weißwasser/O.L. q +49 35774-74 711 • info@findlingspark-nochten.de Natur- und Touristinformation Erlichthof q +49 35772-40 235 • kontakt@erlichthof.de Stadtinformation Rothenburg/O.L. q +49 35891 7720 • stadt@rothenburg-ol.de Stadtinformation Reichenbach/O.L. q +49 35828-88 790 • info@reichenbach-ol.com Görlitz Bezaubernde Horizonte Czarujące horyzonty Okouzlující horizonty GESICHTER DER REFORMATION WOBLIČA REFORMACIJE TWARZE REFORMACJI TVÁŘE REFORMACE Luthers Erbe EIN WEGWEISER ZU STÄTTEN DER REFORMATION in der Oberlausitz, Nordböhmen und Niederschlesien GESICHTER DER REFORMATION WOBLIČA REFORMACIJE TWARZE REFORMACJI TVÁŘE REFORMACE Dziedzictwo Lutra PRZEWODNIK PO ZABYTKACH REFORMACJI na Łużycach Górnych, w północnych Czechach i na Dolnym Śląsku Reichenbach Schloss Krobnitz Königshainer Berge Ackerbürgermuseum Granitabbaumuseum Dorfmuseum Markersdorf OberlausitzMuseum somuseumsverbund # Dorfmuseum Markersdorf Entdecken Sie die bäuerliche Lebensweise vor 100 Jahren In dem fast 300 Jahre alten Vierseithof wird eine verloren geglaubte Welt wieder lebendig. Eine Kleinbauernwirtschaft öffnet mit ihrer vo lständig erhaltenen Einrichtung ein Tor in die Vergangenheit. A le Wohn- und Wirtschaftsräume sind so gestaltet, als wäre der Bauer mit dem Gesinde auf dem Acker und könnte jeden Augenblick zurückkehren. Die tierischen Hofbewohner verstärken diesen Eindruck auf ihre Weise. In einem Ausgedingehaus ist eine Dorfschule aus der Zeit um 1900 zu besichtigen. Besonders die aktive Vermittlung überlieferter Bräuche und traditione ler Arbeiten steht im Mittelpunkt der am bäuerlichen Jahreslauf orientierten Veranstaltungen vom Flegeldrusch bis zum Schlachtfest. s e - Renomowana Informacja Turystyczna Punkt Informacji Turystycznej www.goerlitz.de PARTNERZY DO KONTAKTU Berzdorfer See Natur erleben in Görlitz. Zachwyć się jeziorem w Görlitz. Užijte si jezero v Görlitz. LARS-ARNE DANNENBERG MATTHIAS DONATH LARS-ARNE DANNENBERG MATTHIAS DONATH Telefon: +49 (0) 3581 – 3 29 01 21 Telefax: +49 (0) 3581 – 3 29 01 10 Stausee-RUNDWEG TGG NEISSELAND e. V. Elisabethstraße 40 • 02826 Görlitz Telefon: +49 (0) 3581 - 3 29 01 21 Telefax: +49 (0) 3581 - 3 29 01 10 info@neisseland.de • www.neisseland.de Der Parkplatz an der „Alten Schäferei“ zwischen Jänkendorf und Niesky ist der optimale Ausgangspunkt für die 20 Kilometer lange Tour um den Stausee Quitzdorf. (1) Durch das idyllische Landschaftsschutzgebiet führt Sie der Weg nach Sproitz. Auf dem KNAX-Abenteuerspielplatz können sich Groß und Klein austoben, bevor die Tour weiter nach Kollm führt. Hier können Sie angeln oder mit dem Kanu den See entdecken. Auf der Rückfahrt legen Sie einen Zwischenstopp in Diehsa ein. Lohnenswert ist die Besichtigung der Ortskirche (2) aus dem 14. Jahrhundert sowie ein denkmalgeschütztes Marktensemble, welches noch heute an das Mittelalter erinnert. ANSPRECHPARTNER vor Ort Malerische LANDSCHAFTEN Konnten wir Ihr Interesse an einer Radreise durch das NEISSELAND wecken? Sie haben weitere Fragen oder möchten sich gern Informationsmaterial der Region zusenden lassen? Mehr Informationen zum Radfahren im NEISSELAND und in der Oberlausitzsowie Informationen zu Sehenswürdigkeiten oder Übernachtungsmöglichkeiten erhalten Sie unter: www.neisseland.de oder unter: Bad Muskau Touristik GmbH q +49 35771 50492 • info@badmuskau.info Tourismusinformationszentrum „Bärwalder See“ q +49 35774 489579 • info@baerwalder-see.eu Touristinformation Niesky (ATIS) q +49 3588 25580 • touristinfo@niesky.de Görlitz-Information und Tourist Service q +49 3581-47570 • willkommen@europastadt-goerlitz.de Sorbisches Kulturzentrum Schleife q +49 35773 77230 • schleife@sorbisches-kulturzentrum.de Touristinformation Kromlau q +49 3576-22 28 28 • kromlau-tourist@t-online.de Tourismuszentrum Muskauer Park Stiftung „Fürst-Pückler-Park Bad Muskau“ q +49 35771 63100 • info@muskauer-park.de Erlebniswelt Krauschwitz q +49 35771 61020 • info@badeparadies.com Touristinformation Weißwasser/O.L. q +49 3576 2171117 • touristinfo@stadtverein-weisswasser.de Touristinformation Findlingspark Nochten q +49 35774-74 711 • info@findlingspark-nochten.de Natur- und Touristinformation Erlichthof q +49 35772-40 235 • kontakt@erlichthof.de Stadtinformation Rothenburg/O.L. q +49 35891 7720 • stadt@rothenburg-ol.de Stadtinformation Reichenbach/O.L. q +49 35828-88 790 • info@reichenbach-ol.com Tour 11 2 1 Tour 3 am Granitabbaumuseum (2) in den Königshainer Bergen vermittelt zudem viel Wissenswertes über den hier einst betriebenen Granitabbau. und den Hochstein erklimmen oder zu den Steinbruchseen in den Königshainer Bergen laufen. Ein Stopp TMGS_FouadVo lmerWerbeagentur den Königshainer Bergen. Entlang einer ehemaligen Bahntrasse führt Sie der Weg von Görlitz direkt zum Königshainer Schloss. (1) Werfen Sie unbedingt einen Blick auf den herrlichen Schlosskomplex. In Königshain können Sie auch das Rad gegen Ihre Wanderstiefel tauschen Um die Region um Görlitz kennenzulernen, eignet sich der 14 Kilometer lange Kreisbahnradweg zwischen Görlitz und Königshain in Länge: 14 km Kreisbahn-RADWEG Stopka redakcyjna Kartengrundlage Sachsen Kartographie GmbH Dresden (Innenseite) Ariane Archner, ENO mbH (Svor) Druck DRUCKZONE GmbH & Co. KG © Dezember 2017 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die Herausgeber. www.goerlitz.de/see touristischen Anbieter Satz und Gestaltung Ariane Archner, Entwicklungsgesellschaft Niederschlesische Oberlausitz mbH Fotografen Anja Koalick • Ines Kunzendorf • Heiko Lichnok • Birgitt Marusch • René E. Pech • Hartmut Rauhut • Hagen Rüger • Nancy Sauer • Nikolai Schmidt • Helmar Schulze • Frank Stäbler • Rainer Weisflog • © A_Bruno / Fotolia • © Cloudtail / Fotolia • © Daxiao Productions / Fotolia • © irakite / Fotolia • © MAK / Fotolia • © pressmaster / Fotolia • © spuno / Fotolia • © were / Fotolia • © World travel images / Fotolia • Bildmaterial der beteiligten Impressum Auflage 20.000 Stück Text Herausgeber Herausgeber Touristische Gebietsgemeinschaft NEISSELAND e. V. www.dolnyslask.info.pl 1. Dolina Baryczy – par krajobrazowy, utworzony w środkowym biegu rzeki Baryczy, chroni unikatowe gatunki Va ley of the River Barycz – The Landscape Park – Valley of the River Barycz – set up in the middle course of the River Barycz, protects rare flor and fauna species inhabit- Das Barycz-Tal ist ein Landschaft schutzpark, der am mi tleren Lauf des Flu ses Barycz angelegt wurde und die einzigartige Flora- und Fauna in Wald und Wa ser schützt. Долина Барычи – ландшафтный парк, который лежит в центральном течении реки Барыч, оберегает уникальные виды флоры и фауны лесной и водной 3. Dolina Baryczy Kościół Łaski w Miliczu Jeden z tzw. „kościołów łaski”, który pozwolono zbudować śląskim protestantom w 1714 r. na mocy porozu- Church of Grace in Milicz – It is one of the so-ca led “churches of grace”, which the Silesian Protestants were a lowed to build in 1714 under an agr ement with the German emperor. Gnadenkirche in Milicz – Eine der Gnadenkirchen, die die schlesischen Protestanten im Jahr 1714 dank eines Übereinkommens mit dem deutschen Kaiser erbauen durften. 2. Костел Милости в Миличе – Эт один из так называемых «костелов милости», который разрешено построить шленким протестантам в 1714 г. на основе договора с немецким императором. Stawy są częścią parku Dolina Baryczy i stanowią rezerwat ornitologiczny, który zamieszkuje ponad 277 Milickie Ponds – These Ponds form a part of the Landscape Park – Va ley of the River Barycz – and constitute an ornithological reserve inhabited by over Militzer Teiche – Die Teiche sind Teil des Landschaftsschutzparks Barycz-Tal und bilden ein ornithologisches Reservat, in dem über 2 7 Vogelarten leben. Милицкие пруды – Пруды являются частью парка «Долина Барычи» и составляют орнитологический заповедник, в котором обитает бол е 2 7 видов птиц. 4. Stawy Milickie Centrum Edukacyjno-Turystyczne Fabryka bombek w Krośnicach Fabryka bombek choinkowych powstała na bazie upadłego zakładu w Miliczu. Produkuje niepowtarzalne i oryginalne wzory szklanych ozdób choinkowych znanych na całym świecie. Factory of Christmas baubles in Krośnice – Formed on the basis of a plant that has gone bankrupt. The factory in Milicz designs unique and original pa terns of gla s balls, which are well-known a l over the world. Weihnachtsbaumkugeln-Fabrik in Krośnice – In einem ehemals bankro ten Fabrikgelände in Milicz werden heut einzigartige und origine le Weihnachtsbaumkugeln aus Glas hergeste lt, die man auf der ganzen Welt ke nt. Фабрика елочных игрушек в Кросницах – Созда ная на базе неплатежеспособного предприятия в Миличе, фабрика создает неповторимые и оригинальные узоры известных во всем мире стеклянных SZLAK Stare miasta z wielką historią, nie ogrody i założenia parkowe 630 kilometrowego szlaku row w miejscowości Nova Ves nad N Rowerowa kraina NEISSELAND Raderlebnis NEISSELAND ISBN: 978-83-62578-05-4 wydawnictwo współnansowane ze środków Urzędu Marszałkowskiego Województwa Dolnośląskiego oraz ze środków Gminy Wrocław www.dolnyslask.pl www.wroclaw.pl 11. Wiadukt kolejowy w Bolesławcu 5. Wzniesiony z kamienia na wzó rzymskich akweduktów ma aż 489 m długości – co czyni go najdłuższym wia- Railway Viaduct in Bolesławiec – Erected of stone, in the imitation of the Roman aqueducts, it is as much as 489 m long – and is the longest railway viaduct in Poland. Eisenbahnbrücke in Bolesławiec – Aus Stein nach dem Vorbil der römischen Aquädukte erbaut, ist sie mit einer Länge von 489m die längste Eisenbahnbrücke Polens. Железнодорожная эстакада в Болеславце – Была воздвигнута из камня по образцу римских акведуков, им ет целых 489 метров длины и является самой дли ной железнодорожной эста- 8. ZOO Wrocław „Ambasador zwierząt w świecie ludzi”, to ikona miasta z wyjątkowym na świecie Afrykarium gwarantuje zabawę Wrocław Z O – “animals’ amba sador in the human world”; it is an iconic place in the city, which, with a unique Africanarium, guarant es long hours of enter- Z o in Wroclaw – bezeichnet sich selbst als den „Botschafter der Tiere in der Menschenwelt“; dieses Highlight in Wroclaw mit dem weltweit außergewöhnlichen Afrykarium garantiert Spaß für mehrere Stunden. Вроцлавский зоопарк – «представитель животных в мире людей», икона города с не имеющим аналогов во всем мире Африкариумом – развлече- Opactwo Cystersów Malowniczo położony w zakolu Odry, jeden z największych w Europie barokowy, pocysterski klasztor wznie- Cistercian A bey in Lubiąż – One of the largest in Europe, baroque, post-Cistercian monastery constructed by distinguished architects, set picturesquely in a bend of the River Oder. 6. Zisterzienserabtei in Lubiąż – Eines der größten barocken Zisterzienserklöster Europas, das von großartigen Architekten erbaut wurde und malerisch an einer Oderschleife liegt. Цистерцианское а батство в Любёнже – Послецистерцианский барочный монастырь является одним из самых больших в Европе, вознесен выдающимися архитекторами и расположен в живо- Stara Kopalnia w Wałbrzychu Centrum Nauk i Sztuki Stara Kopalnia w Wałbrzychu – wyjątkowy obiekt poprzemysłowy łączy atrakcje Old Mine – Old Mine Science and Art Centre in Wałbrzych; it is a unique postindustrial object combin- Stara Kopalnia – das Zentrum für Wi senschaft und Kunst „Stara Kopalnia“ in Wałbrzych ste lt ein einzigartiges postindustrie les Objekt dar, das Touristenattrak- Старая шахта – Центр науки и иску ства «Старая шахта» в г. Валбжих – исключительный промышле ный объект, сочетающий интересную туристическую программу с образованием и иску ством. Bory Dolnośląskie Leżące na nizinie śląsko-łużyckiej Bory Dolnośląskie tworzą jeden z największych w Europie zwartych Lower Silesian Wilderne s – The Wilderne s makes a dense forest complex – one of the largest in Europe and i situated on the Silesian-Lusatian Lowlands. Niederschlesische Wälder – Eines der größten Waldkomplexe Europas, das sich in der schlesisch- Нижнесилезские боры – Боры создают один из самых больших сплошных лесных комплексов в Европе, расположе ных на шлёнско-лужицкой 9. Bazylika Św. Jadwigi w Trzebnicy Sanktuarium Świętej Jadwigi wznoszące się wśród trzebnickich wzgórz należy do najstarszych i najchęt- Basilica of St. Jadwiga in Trzebnica – Sanctuary of St. Jadwiga rising up among the Trzebnickie Hi ls is one of the oldest and most often visited a tractions of Lower Silesia. Zamek Piastów Śląskich 7. Basilika der Heiligen Hedwig in Trzebnica – Das Kloster der Heiligen Hedwig, das inmi ten der Trebnitzer Berglands gelegen ist, gehört zu den ältesten und beliebtesten Klöstern Niederschlesiens. Базилика Святой Ядвиги в Тшебнице – Святилище Святой Ядвиги, возвыщающ еся над тшебницкими холмами, относится к самым древним и охотно посещаемым в Нижней Силез и. Charakterystyczna bryła zamku z dwiema wieżami noszącym imiona świętych Piotra i Jadwigi na trwałe Castle of Piasts – the Dukes of Silesia – in Legnica – Characteristic form of the castle with two towers named after St. Peter and St. Jadwiga has become a permanent element of the panorama of Legnica. Piastenschlo s in Legnica – Der charakteristische Bau des Schlo ses mit seinen zwei Türmen, die nach dem Heiligen Peter und der Heiligen Hedwig bena nt wurden, sind fester Bestandteil des Panoramas von Замок династ и Пястов шленских в Легнице – Отличительная глыба замка с двумя башнями, носящим имена святых Петра и Ядвиги, прочно вписалась в панораму Легницы. Zamek Kliczków Zamek położony w sercu Borów Dolnośląskich, którego początki sięgają X I w. Obecnie znajduje się tu luksu- Kliczków Castle – This Castle situated in the heart of the Lower Silesian Wilderne s originates from the 13 th century. At present, it hosts a luxurious Hotel. Schloss Kliczków – Das Schlo s befindet sich im Herzen der Niederschlesischen Wälder und stammt aus dem 13. Jahrhundert. Heute beherbergt es ein Замок Кличкув – Замок, начало которого было положено в X I веке, расположен в самом сердце Нижнесилезских боров. В да ный момен тут на- 10. Zamek Książąt Oleśnickich Siedziba książąt oleśnickich, której czasy największej świetności przypadły na okres renesansu. Castle of the Dukes of Oleśnica – The residence of the Dukes of Oleśnica whose greatest glory t ok place Schlo s Oels – Sitz des Herzogtums Oels, de sen Glan zeit in die Epoche der Renai sance fiel. Замок Князей Олешницких – Резиденция князей олешницких, время расцвета которой we Wrocławiu Ostrów Tumski 12. 13. 14. Najstarsza część miasta, siedziba książąt wrocławskich, gdzie wśród wspaniałych kościołów możemy podziwiać katedrę pw. św. Jana Chrzciciela oraz Pałac Biskupi. Ostrów Tumski (Cathedral Island) in Wrocław – The oldest part of the city, with the residence of the Dukes of Wrocław, where among magnificent buildings, one can admire St. John the Baptist Cathedral and Bishop’s Dominsel in Wrocław – Im ältesten Teil der Stadt, dem früheren Sitz der Breslauer Herzöge, kö nen neben großartigen Kirchen auch die Kathedrale St. Joha nes des Täufer sowie der Bischofspalast besichtigt werden. Остров Тумский во Вроцлаве – Старейшая часть города, резиденция вроцлавских князей, где среди великолепных костелов можно восхищаться Катедрой Св. Иоа на Крестителя и Дворцом Епископов. SZLAK ROWEROWY Länge: 630 km Oder-Neiße-RADWEG 1 2 1 Tour 11 1 2 1 2 2 1 Ihre Anerkannte Tourisinformation Touristinformationsstelle 1 Der Norden des NEISSELANDES hält für Sie jede Menge Erlebnisse bereit. Gleich drei bedeutende Park- und Gartenanlagen geben der Region um Bad Muskau ihr Gesicht. Das UNESCO-Welterbe Muskauer Park entführt Sie in eine wunderschöne deutsch-polnische Parkanlage. Genießen Sie weitläufige Wiesen, majestätische Bäume, geschwungene Wege, idyllische Seen und Flüsse sowie einzigartige Brücken und Bauten. In den Ausstellungen im Neuen Schloss (4) und während einer Führung durch die Parkanlage erfahren Sie mehr zur Entstehung des Parks im 19. Jahrhundert. Einen reizvollen Gegensatz dazu stellt der Lausitzer Findlingspark in Nochten dar. Mehr als 7.000 Findlinge wurden in eine wunderschöne Park- und Gartenanlage eingebettet, die am besten zu Fuß zu erleben ist. Auf circa 20 Hektar Fläche können Sie sanfte Hügel, wunderschöne Wasserläufe, herrliche Weitblicke und eine stets wechselnde Blütenpracht bestaunen. Außerdem sollten Sie unbedingt den Kromlauer Park besuchen. Dieser zählt zu den größten und schönsten Rhododendronparks Deutschlands. Mit einer Ausdehnung von circa 200 Hektar gehört 2 4 er auch z fasziniere Feldstein motiv für Zu einem Waldeise bahn mit Weißwas tions- un Weißwas Interessa Region b dete die moräne f erkennen ser. Am b kauer Fal oder bei Natur- und Wandererlebnisse IM NEISSELAND Przyroda i wędrówki W KRAINIE NYSY – NEISSELAND Der Froschrad der Oberlausi zunächst das polnische Sch können Sie s erholen und d bogen (2) gen mit der Wald schließend fü onen und Brä schen Kulturz Rad geht es w erleben Sie im landschaft. (4 beobachten. len weiteren k 2 Alte Städte mit großer Geschichte, einzigartige Nähe zur Natur, romantische Park- und Gartenanlagen sowie verträumte Orte können Sie auf dem etwa 630 Kilometer langen Radweg (1) zwischen der Neißequelle in Nova Ves nad Nisou in Nordböhmen (CZ) und der Naturparkinsel Usedom erleben. Rund ein Viertel der gut ausgebauten Strecke verläuft dabei auf sächsischem Territorium. Stopps sollten Sie in der mittelalterlichen Stadt Zittau, am Kloster St. Marienthal in Ostritz und in der deutsch-polnischen Stadt Görlitz/Zgorzelec (2) einplanen. Vielleicht wollen Sie auch ein Stück des Weges mit dem Boot auf der Neiße zurücklegen? In Rothenburg/O.L. können Sie vom Rad ins Boot umsteigen. Bevor der Radweg Sie nach Brandenburg führt, müssen Sie unbedingt in der wunderschönen Park- und Kurstadt Bad Muskau anhalten. Mitten im UNESCO Global Geopark Muskauer Faltenbogen gelegen, bietet sie den Besuchern mit seinem UNESCO-Welterbe Muskauer Park (3) wunderschöne Aussichten, Fernsichten und verträumte Landschaftsformen. Spannende Ausstellungen, zum Beispiel zu Hermann Fürst von Pückler-Muskau, sind im Neuen Schloss zu besichtigen. Nach diesem Stopp führt der Radweg entlang der Neiße und später entlang der Oder bis an die Ostsee. 3 Familienzeit-Kalender April bis August 2020 für die Region Görlitz Einen digitalen Kalender und mehr Informationen erhalten Sie auf sfws-goerlitz.de/aktuelles/familienzeit-kalender Direkt auf´s Smartphone laden: Regelmäßige Treffs & Eltern-Kind-Angebote Montags Mittwochs Freitags Gartenprojekt „Kleine Gartenzwerge“ für Eltern Kochen für Kinder, Jugendl. & Familien Babymassage alarm 9.30 | Cari-fé mit ihren Kindern 9.00–11.00 | KIDROLINO 15.30–17.30 | CaTeeDrale / Café InWest Spielen und vieles mehr Nähcafé 10.00–12.00 | Cari-fé Nähcafé 10.00–12.00 | Cari-fé 9.45–10.45 | MGH Offenes Café mit Café-Klatsch Medienclub für Kinder und Familien alarm 13.00–17.30 | CaTeeDrale / Café InWest 15.30–17.30 | KIDROLINO Lesewerkstatt zur Steigerung der Lese-, Schreib- Offenes Café mit Café-Klatsch und Rechenkompetenz 15.00 | Mehrgenerationenhaus 13.00–17.30 | CaTeeDrale / Café InWest Lesewerkstatt zur Steigerung der Lese-, Schreib- Kochen für Kinder, Jugendl. & Familien und Rechenkompetenz 15.00 | Mehrgenerationenhaus 15.30–17.30 | CaTeeDrale / Café InWest Medienclub für Kinder und Familien alarm Still- und Ernährungsberatung 10.30 | Cari-fé 15.30–17.30 | KIDROLINO Donnerstags Dienstags Babymassage alarm 9.30 | Cari-fé Babymassage alarm 9.30 | Cari-fé Gartenprojekt „Kleine Gartenzwerge“ für Eltern Spielen und vieles mehr mit ihren Kindern 9.00–11.00 | KIDROLINO 9.45–10.45 | MGH Löwenkinder-Gruppe 09.30-11.00 12.09., 17.10., Still- und Ernährungsberatung 21.11., 19.12. | Camaleón 10.30 | Cari-fé Spielen und vieles mehr g zum Wunsch-Oma-Opa-Dienst 9.45–10.45 | MGH ngsberatung Still- und Ernährungsberatung 10.30 | Cari-fé Beratung zum Wunsch-Oma-Opa-Dienst 13.00–17.00 | ASB Begegnungszentrum Weitere Angebote finde Sie auf sfws-goerlitz.de/aktuelles/ familienzeit-kalender Beratungsstellen in der Region Görlitz Familienbüro Görlitz – Die Anlaufstelle für Familien Infos & Anschubberatung rund um Familie, Babysitting-Kontaktstelle Demianiplatz 7, Görlitz | T: 03581 8787333 Mo./Mi. 10.00–17.00 | Di./Do. 08.00–16.00 | Fr. 10.00–14.00 Schwangerschafts(konflikt)beratung Gesundheitsamt Görlitz, Reichertstr. 112 | T: 03581 663 2716 Di./Do. 08.30–12.00 15

Zeit(ung) für Kinder